Number 2013 • 2 (12)
Number 2013 • 2 (12)Polish studies in Bulgaria: past and presentNumber editors: Kalina Bachnewa, Margreta Grigorowa, Galia Symeonowa-Konach, Jolanta TamborView or download the file to your computer |
|
List of authors:
Papers:
Polish Studies in Bulgaria – Communities, Institutions, Media
- Simeonova-Konah Galia: Polish-Bulgarian and Bulgarian-Polish Cultural Communication in the Context of Political Changes and Globalization. Present, Unknown, and Undiscovered
- Georgieva Galina, Petrova Radostina: Polish Institute in Sofia
- Petrova Radostina: ‘Long and Beautiful Tradition of Bulgarian Polonistics’. Interview with Agnieszka Kościuszko, Director of Polish Institute in Bulgaria
- Rikev Kamen: Polish Studies at the University of Sofia and Contemporary Bulgarian Polonophilia
- Grigorova Margreta, Ivanova Cenka N.: Tradition and Current Educational Prospects
- Novak Iliana: History of Polonistics in Plovdiv
- Chavdarov Racho: Polish Language and Culture in Shume
- Licheva Amelia: The Polish-Themed Issues of “Literaturen Vestnik” – a Media Factor Contributing to the Reception of Polish Literature in Bulgaria
- Popova Albena: Bulgarian Mission of Prof. Tadeusz Grabowski Gathered in Two Publications by Prof. Magda Karabelova
- Atanasova Desislava-Devora, Herold Jan, Koleva Krasimira: Shumen and the First Polish Book about Bulgaria
Magic Literary Mirrors. Bulgarian Reception and Interpretation of Polish Literature
- Biolchew Boyan: Stanisław Wyspiański and Old Polish History
- Karagyozov Panajot: The Degradation of Prometheism on Material from Ancient Greek and Polish Literature
- Daskalov Nikolaj Spasov: Quo Vadis by Henryk Sienkiewicz – Levels of Reception in Bulgaria
- Bahneva Kalina: New Bulgarian Translations of Czesław Miłosz’s Works
- Grigorova Margreta: Miłosz’s Long Anniversary Year in Bulgaria. Native Realm – Translation of the Title of the Novel as a Motif for Literary Analyses
- Petrov Pavel Pł.: Schulz Postmortem: In the Light of Absence
- Hamze Dimitrina: Witold Gombrowicz in the Kaleidoscope of Reception
- Raichev Ivan: Polish Warriors in the First Crusade. According to the Novel Crusaders by Zofia Kossak
- Wasilieva Lina: A Book from the 21st Century Library
Intercultural Dialog between Poland and Bulgaria. Translation as a Meeting Point Between Two Cultures
- Rikev Kamen: Trifle in Bulgarian Literary Theory and Literary Works – an Element of Contemporary Intercultural Dialogue
- Spasova Pravda: The Impact of Polish Literature on the Worldview of the Bulgarian Public (Expectations of a Translator)
- Kovacheva Adriana: Dora Gabe’s Notion of Literary Translation and its Reflection in Her Letters to Anna Kamieńsk
- Dimitrova Marinela: Bulgarian Translation and Contemporary Reception of the Novel Peasants by Władysław Reymont
- Szwedek Weronika: Wisława Szymborska in the Memories of Blaga Dimitrov
Language and Teaching
- Szwed Anna: A Small-Scale Theatre in the Large-Scale Transition between the Centuries
- Dencheva Diliana: Intelligence and Stupidity in Polish and Bulgarian Phrase
- Mirosławska Wirginia: Difficult Areas in Teaching Polish Pronunciation in Bulgarian Speaking Environment
- Bonova Dojchynova Stanka: Some Mistakes in the Use of Polish Prepositions
- Dankova Steliana: Teaching Polish Language at the University of Veliko Turnovo
Reciews:
- Popowa Wencze:Review of the Book: Божков Б., От Гомулка до Квашневски и от Живков до Първанов. Спомени на преводача
- Popowa Wencze: Po drugiej stronie biografii polonisty: Review of the Book: Antarktyda by Boyan Biolchev